深圳市公共服务领域英文译写规范(邮政电信)
本文件按照GB/T 1.1—2020《标准化工作导则 第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起草。
本文件是《深圳市公共服务领域英文译写规范》的第12部分,《深圳市公共服务领域英文译写规范》已经发布了以下部分:
——第 1 部分:通则;
——第 2 部分:城市交通;
——第 3 部分:站场口岸;
——第 4 部分:文体旅游;
——第 5 部分:商业服务;
——第 6 部分:政务服务;
——第 7 部分:组织机构;
——第 8 部分:医疗卫生;
——第 9 部分:特色经济;
——第 10 部分:人工智能;
——第 11 部分:金融服务。
本文件由深圳市人民政府外事办公室提出并归口。
本文件由深圳市人民政府外事办公室、深圳市邮政管理局、深圳市通信管理局组织实施。
本文件起草单位:深圳市人民政府外事办公室、深圳市翻译协会、香港中文大学(深圳)。
2026年1月1日,《深圳市公共服务领域英文译写规范》发布实施。本文件是《深圳市公共服务领域英文译写规范》的第12部分《邮政电信》。
《深圳市公共服务领域英文译写规范》 拟由以下部分构成:
——第 1 部分:通则;
——第 2 部分:城市交通;
——第 3 部分:站场口岸;
——第 4 部分:文体旅游;
——第 5 部分:商业服务;
——第 6 部分:政务服务;
——第 7 部分:组织机构;
——第 8 部分:医疗卫生;
——第 9 部分:特色经济;
——第 10 部分:人工智能;
——第 11 部分:金融服务;
——第 12 部分:邮政电信;
——第 13 部分:科技教育;
——第 14 部分:应急服务;
——第 15 部分:地名。
第 12 部分:邮政电信
本文件规定了邮政、电信服务领域英文翻译和书写的相关术语和定义、译写要求和方法、书写要求等。
本文件适用于深圳市邮政快递机构名称和服务信息、电信机构及其内设部门名称和服务信息的英文译写。
下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T 10001.1 公共信息图形符号 第1部分:通用符号
GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则
GB/T 27917.1 快递服务 第1部分:基本术语
GB/T 30240.1 公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则
GB/T 30240.8 公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信
深圳市公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则
下列术语和定义适用于本文件。
3.1
邮政服务 Postal Service
邮政企业提供的邮件寄送服务、邮政汇兑服务以及国家规定的其他相关服务的统称。
3.2
快递服务 Courier Service; Express Service
在承诺的时限内快速完成的寄送服务。
3.3
电信服务 Telecommunications Service
电信企业通过现代信息技术提供的电报、电话、移动电话、互联网等信息传输服务的统称。
4 译写方法和要求
4.1 总则
4.1.1 公共场所中文标识在GB/T 10001.1 中已经规定了相应的图形符号时,应首先按照标准的规定使用公共信息图形标志。使用国际通用标识符号或图标的,可不提供英文译写。
4.1.2 邮政电信领域公共场所中文标识采用英文译写时,英文单词的大小写应符合《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分:通则的规定;采用汉语拼音标注时,拼写应符合GB/T 16159 的规定。
4.2 邮政快递和电信企业机构及内设部门机构名称
4.2.1 邮政公司译作Postal Company或Post Corporation;邮政局、邮政所译作Post Office;邮政支局译作Branch Post Office;邮政服务站译作Postal Service Station;邮政代办所译作Postal Agency。
4.2.2 快递公司译作Express Company或Courier Services Company,物流公司译作Logistics Company;快递驿站译作Express Service Station。
4.2.3 中国邮政(品牌名称)译作China Post;其他企业品牌名称已有通行英文注册名称的,应使用其官方英文名称,如顺丰速运译作SF Express,丰巢译作Hive Box。
4.2.4 邮政报刊亭译作Newsstand或News Kiosk,报刊发行站译作Newspapers and Periodicals Distribution Center;社区邮政服务站译作Community Postal Service;邮政快递社区服务站译作Community Postal Express Service。
4.2.5 电信公司译作Telecom Company;中国电信译作China Telecom,中国移动译作China Mobile,中国联通译作China Unicom,中国广电译作China Broadnet。
4.2.6 电信行业的营业厅可译作Service Hall或Customer Service Hall;营业网点可译作Outlet或Station。
4.2.7 邮政快递企业和电信企业的内设部门名称应按照实际职能译写。常见译法如下:综合办公室译作General Office,市场营销部译作Marketing Department,客户服务部译作Customer Service Department,投递部译作Delivery Department,分拣中心译作Sorting Center。
4.2.8 其他邮政快递和电信企业及内设部门名称的译写应符合《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分的各项要求。具体参见附录A。
4.3 邮政快递服务信息
4.3.1 邮件和快件类型的常见译法如下:信函译作Letter,明信片译作Postcard,印刷品译作Printed Matter,包裹译作Parcel;特快专递译作Express Mail Service(EMS),挂号信译作Registered Mail;国内快递译作Domestic Express;国际快递译作International Express;同城快递译作Intra-City Express。
4.3.2 邮政快递服务设施的常见译法如下:邮筒或邮箱译作Mailbox或Postbox;自助服务区译作Self-Service Area;营业窗口译作Service Counter;称重区译作Weighing Area,包装区译作Packing Area。
4.3.3 智能设施和数字化快递服务的常见译法如下:智能快递柜译作Smart Parcel Locker;扫码寄件译作Scan to Send;无接触配送译作Contactless Delivery。
4.3.4 快递服务产品名称的常见译法如下:即日达译作Same Day Delivery,次晨达译作Next Morning Delivery;标准快递译作Standard Express,特惠快递译作Economy Express;大件快递译作Large Item Express;冷链运输译作Cold Chain Delivery;代收货款译作Cash on Delivery (COD);保价快递译作Insured Delivery。
4.3.5 邮政快递涉及的跨境通关的常见译法如下:报关译作Customs Declaration,清关译作Customs Clearance;保税进口译作Bonded Import,直购进口译作Direct Purchase Import;海关查验译作Customs Inspection;行邮税译作Postal Articles Tax。
4.3.6 快递物流状态信息的常见译法如下:已揽收译作Picked Up,运输中译作In Transit;派件中译作Out for Delivery,已签收译作Delivered,拒签译作Refused,异常件译作Shipment Exception。
4.3.7 邮政快递涉及安全相关用语的常见译法如下:实名收寄译作Real-Name Acceptance;开箱验视译作Content Inspection或Open for Inspection;禁寄物品译作Prohibited Items,限寄物品译作Restricted Items。
4.3.8 其他邮政快递服务信息的译写应符合《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分的各项要求。具体参见附录A。
4.4 电信服务信息
4.4.1 电信服务设施及功能区域的常见译法如下:话单自助打印区译作Self-Service Phone Bill Printout;5G专区译作5G Zone,终端专区译作Terminal Area,产品展示区译作Product Display Area,体验区译作Experience Zone;等候区译作Waiting Area,贵宾区译作VIP Area;咨询台译作Information,查询台译作Inquiry;在线客服译作Online Customer Service或Live Chat。
4.4.2 电信业务类型的常见译法如下:家庭固定电话译作Home Telephone;市内电话译作Local Call,长途电话译作Long Distance Call,国内电话译作Domestic Call,国际电话译作International Call;国内直拨电话译作Domestic Direct Dial (DDD),国际直拨电话译作International Direct Dial (IDD);移动宽带译作Mobile Broadband;有线电视译作Cable TV,有线数字电视译作Digital Cable TV,网络电视译作Internet Protocol Television (IPTV);国内流量译作Domestic Data,国际/港澳台漫游流量译作Roaming Data (International, Hong Kong, Macao, Taiwan); 呼叫等待服务译作Call Waiting,呼叫转移服务译作Call Forwarding,来电显示服务译作Caller ID Display;SIM卡补办译作SIM Card Replacement,套餐变更译作Plan Change,流量查询译作Data Usage Inquiry;宽带安装译作Broadband Installation,宽带故障报修译作Broadband Fault Report;停机译作Service Suspension,复机译作Service Restoration。
4.4.3 电信服务收费相关的常见译法如下:电话收费译作Phone Rates或Calling Rates,基本话费译作Basic Charge;预付费译作Prepayment,账单付费译作Bill Payment;长途收费译作Long Distance Rates;话费套餐译作Calling Plan,5G套餐译作5G Plan;充值卡译作Refill Card或Recharge Card,话费充值译作Prepaid Refill或Prepaid Recharge;话费查询译作Phone Bill Inquiry。
4.4.4 邮政电信专业术语的译写及其缩写应符合邮政电信的行业规范或使用惯例。其他电信服务信息的译写参照 GB/T 44014—2024 和《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分的各项要求。具体参见附录A。
4.4.5
4.5 词语选用和拼写方法
英文词语选用和拼写方法应符合《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分中4.2.4的要求。
4.6 语法和格式
英文人称、时态、单复数用法和缩写形式应符合《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分中5.4的相关要求。
5 书写要求
其他英文大小写、标点符号、字体、空格、换行等的用法应符合《深圳市公共服务领域英文译写规范》第1部分中第6章的要求。
附录 A
(资料性)
邮政电信机构名称和服务设施信息英文译法示例
A.1 说明
表A.1~表A.7 给出了邮政快递和电信服务领域英文译法示例。各表的英文中:
a) “( )”及其所包含的内容是译文的组成部分,使用时应完整译写;
b) “〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明;
c) “//”表示书写时应当换行的断行处;需要同行书写时“//”应改为句点“.”;
d) “/”表示可替换的其他词语;
e) “____”表示使用时应根据实际情况填入具体内容;
f) “或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用。
A.2 邮政电信机构名称
邮政电信机构名称英文译法示例见表 A.1。
表A.1 邮政电信机构名称英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
|
|
(邮政快递机构名称) |
|
| 1 |
中国邮政 |
China Post |
| 2 |
邮局;邮政局;邮政所 |
Post Office |
| 3 |
邮政支局 |
Branch Post Office |
| 4 |
邮政代办所 |
Postal Agency |
| 5 |
邮政流动服务点 |
Mobile Post Office |
| 6 |
邮区中心局 |
Area Mail Processing Center |
| 7 |
邮政公司 |
Post Corporation或Postal Company |
| 8 |
集邮公司 |
Philatelic Corporation |
| 9 |
邮政报刊门市部 |
Newspapers and Periodicals |
| 10 |
邮政报刊亭 |
Newsstand或News Kiosk |
| 11 |
报刊发行站 |
Newspapers and Periodicals Distribution Center |
| 12 |
社区邮政服务站 |
Community Postal Service Station |
| 13 |
邮政快递社区服务站 |
Community Postal Express Service Station |
| 14 |
村邮站 |
Postal Service Station |
| 15 |
邮政速递物流公司 |
Postal Express and Logistics |
| 16 |
快递公司 |
Courier Services Company〔Company可以省略〕或Express Company |
| 17 |
物流公司 |
Logistics Company〔Company可以省略〕 |
|
|
(电信机构) |
|
| 18 |
中国电信 |
China Telecom |
| 19 |
中国移动 |
China Mobile |
| 20 |
中国联通 |
China Unicom |
| 21 |
中国广电 |
China Broadnet |
|
|
(电信机构内设部门名称) |
|
| 22 |
办公室 |
Office |
| 23 |
行政事务部 |
Administration Office |
| 24 |
企业发展部 |
Business Development Department |
| 25 |
市场部 |
Marketing Department |
| 26 |
人力资源部 |
Human Resources Department |
| 27 |
财务部 |
Finance Department |
| 28 |
服务质量监督部 |
Service Quality Control Department |
| 29 |
审计部 |
Audit Department |
| 30 |
工会 |
Trade Union |
| 31 |
政企客户部 |
Government and Corporate Clients Department |
| 32 |
校园市场部 |
Campus Marketing Department |
| 33 |
销售及渠道拓展部 |
Sales and Distribution Department |
| 34 |
电子渠道部 |
E-Distribution Department |
| 35 |
网络发展部 |
Network Development Department |
| 36 |
数字家庭中心 |
Digital Home Service Center |
| 37 |
网络运行维护部 |
Network Operation and Maintenance Department |
| 38 |
新兴业务中心 |
Emerging Business Center |
| 39 |
网络与信息安全管理部 |
Network and Information Security Management Department |
| 40 |
移动网建设维护部 |
Mobile Network Development and Maintenance Department |
| 41 |
企业信息化部 |
Corporate Information Department |
| 42 |
采购部 |
Procurement Department |
| 43 |
移动终端管理中心 |
Mobile Terminal Management Center |
|
|
(功能设施信息) |
|
| 44 |
营业厅 |
Service Hall或Customer Service Hall |
| 45 |
营业窗口 |
Service Counter |
| 46 |
业务咨询处;业务咨询;咨询台 |
Information |
| 47 |
业务受理处;业务受理 |
Service Counter |
| 48 |
邮寄包裹处;邮寄包裹 |
Parcel Service |
| 49 |
包裹领取处 |
Parcel Claim |
| 50 |
报刊发行处;报刊发行 |
Newspaper and Periodical Circulation |
| 51 |
收费处 |
Cashier或Payment |
| 52 |
自助服务 |
Self-Service |
| 53 |
VIP客户洽谈区 |
VIP Customer Meeting Room |
| 54 |
产品展示区 |
Product Display Area |
| 55 |
营业厅导航 |
Service Guide |
| 56 |
区域平面示意图 |
Floor Map |
| 57 |
应急疏散图 |
Emergency Exit Route |
| 58 |
周边营业厅分布图 |
Map of Nearby Service Halls |
| 59 |
5G专区 |
5G Zone |
| 60 |
终端专区 |
Terminal Area |
| 61 |
增值产品演示区 |
Value-Added Product Demonstration Area |
| 62 |
自助办理区 |
Self-Service Area |
| 63 |
话单自助打印区 |
Self-Service Phone Bill Printout |
| 64 |
贵宾区 |
VIP Area |
| 65 |
体验区 |
Experience Zone |
| 66 |
等候区 |
Waiting Area |
| 67 |
查询台 |
Inquiry |
| 68 |
快速业务受理台 |
Fast Track Counter |
| 69 |
政企专席 |
Government and Corporate Clients |
| 70 |
值班经理 |
Duty Manager |
| 71 |
VIP受理台席 |
VIP Service Counter |
| 72 |
爱心专席 |
Courtesy Seat |
| 73 |
宣传栏 |
Bulletin Board |
| 74 |
留言栏 |
Message Board |
| 75 |
特许经营商品专柜 |
Licensed Products Counter |
| 76 |
便民服务箱 |
Free Use Items |
| 77 |
爱心服务专区 |
Service Area for People with Special Needs |
| 78 |
快递无人机 |
Delivery Drone |
| 79 |
快递无人车 |
Autonomous Delivery Vehicle |
|
|
(筒、信箱设施) |
|
| 80 |
邮筒〔寄信用〕/ 邮筒(箱) |
Mailbox或Postbox |
| 81 |
信箱〔收信用〕 |
Letter Box |
| 82 |
信报箱 |
Private Mailbox或Private Postbox |
| 83 |
智能信包箱 |
Smart Mail & Parcel Locker |
| 84 |
智能包裹箱 |
Postal Parcel Locker |
| 85 |
智能快件箱 |
Smart Parcel Locker |
| 86 |
存件 |
Deposit Parcel或Parcel Drop-Off |
| 87 |
免费暂存期限 |
Free Storage Period |
| 88 |
超时收费 |
Overdue Storage Fee |
| 89 |
取件码 |
Pickup Code |
A.3 邮政服务类说明提示信息
邮政服务类说明提示信息英文译法示例见表 A.2。
表A.2 邮政服务类说明提示信息英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
|
|
(邮件、信件) |
|
| 1 |
邮件〔邮局传递的函件和包裹的统称〕 |
|
| 2 |
信件 |
Letter and Postcard |
| 3 |
信函 |
Letter |
| 4 |
平信 |
Regular Mail |
| 5 |
挂号信;挂号邮件 |
Registered Mail |
| 6 |
约投挂号信 |
Registered Mail Pickup |
| 7 |
附回执邮件 |
Mail with Advice of Delivery |
| 8 |
商业信函〔直邮广告商函〕 |
Direct Mail |
| 9 |
航空邮件 |
Airmail |
| 10 |
保价邮件 |
Insured Mail |
| 11 |
国内邮件 |
Domestic Mail |
| 12 |
港澳台邮件 |
Mail to/from Hong Kong, Macao and Taiwan |
| 13 |
国际邮件;国际信函 |
International Mail |
| 14 |
国际平常函件 |
International Regular Mail |
| 15 |
国际挂号邮件 |
International Registered Mail |
| 16 |
国际航空邮件 |
International Airmail |
| 17 |
国际保价邮件 |
International Insured Mail |
| 18 |
国际邮件总包 |
International Mail Dispatch |
| 19 |
印刷品 |
Printed Matter; Printed Papers |
| 20 |
明信片 |
Postcard或Postal Card |
| 21 |
邮政编码 |
Postal Code |
| 22 |
邮政编码查询 |
Postal Code Inquiry或Postcode Inquiry |
| 23 |
邮件封面书写规范 |
Envelope Writing Guide |
| 24 |
邮件检查 |
Mail Inspection |
| 25 |
禁寄物品 |
Prohibited Items |
| 26 |
限寄物品 |
Restricted Items |
| 27 |
信封 |
Envelope |
| 28 |
贺卡信封 |
Greeting Card Envelope |
| 29 |
快递信封 |
Express Mail Envelope |
| 30 |
邮票 |
Stamp |
| 31 |
普通邮票 |
Regular Stamp |
| 32 |
纪念邮票 |
Commemorative Stamp |
| 33 |
特种邮票 |
Special Stamp |
| 34 |
万国邮联 |
Universal Postal Union |
| 35 |
个性化专用邮票 |
Personalized Postal Stamp |
| 36 |
首日封 |
First Day Cover |
| 37 |
纪念封 |
Commemorative Envelope |
| 38 |
邮资信封 |
Stamped Envelope |
| 39 |
邮简 |
Postal Letter Sheet或Postal Letter Card |
| 40 |
邮册 |
Stamp Album |
| 41 |
邮折 |
Stamp Folder |
| 42 |
邮戳 |
Postmark |
| 43 |
集邮天地 |
Philatelic Club |
| 44 |
邮资凭证 |
Postage Voucher |
| 45 |
邮资信卡 |
Stamped Letter Card |
| 46 |
邮资明信片 |
Stamped Postcard |
| 47 |
贺卡 |
Greeting Card |
| 48 |
图卡 |
Art Postcard |
| 49 |
国际明信片 |
International Postcard |
| 50 |
国际平常明信片 |
International Regular Postcard |
|
|
(邮政包裹) |
|
| 51 |
邮政包裹 |
Postal Parcel |
| 52 |
包裹 |
Parcel |
| 53 |
空运水陆路包裹 |
SAL Parcel |
| 54 |
国内小包 |
Small Parcel (Domestic) |
| 55 |
国际小包 |
Small Parcel (International) |
| 56 |
智能包裹 |
Smart Locker Parcel Service |
| 57 |
公益包裹 |
Charity Parcel Service |
| 58 |
散件 |
Loose Items |
| 59 |
邮政包裹包装箱;包装箱 |
Packaging Box |
| 60 |
邮袋 |
Mailbag |
| 61 |
邮袋封扎带 |
Mailbag Strap或Mailbag String |
| 62 |
包装袋 |
Packing Bag或Packaging Bag |
| 63 |
包装胶带;封箱带;胶带 |
Packaging Tape |
| 64 |
包装纸和薄膜 |
Wrapping Paper and Plastic Film |
| 65 |
包裹收寄电子秤 |
Electronic Scale |
| 66 |
打包带 |
Packing Strap |
| 67 |
牛皮纸封套 |
Brown Paper Envelope |
|
|
(邮政储蓄、汇款) |
|
| 68 |
邮政储蓄 |
Postal Savings |
| 69 |
邮政汇款 |
Postal Remittance |
| 70 |
汇票 |
Money Order |
|
|
(快递服务类型) |
|
| 71 |
快递服务 |
Express Service或Courier Service |
| 72 |
国内快递 |
Domestic Express Service |
| 73 |
同城快递 |
Intra-City Express Service |
| 74 |
省内异地快递 |
Intra-Provincial Express Service |
| 75 |
省际快递 |
Inter-Provincial Express Service |
| 76 |
国际快递 |
International Express Service |
| 77 |
国际进境快递 |
International Inbound Express Service |
| 78 |
国际出境快递 |
International Outbound Express Service |
| 79 |
港澳台快递 |
Express Service to Hong Kong, Macao and Taiwan〔发往港澳台〕;Express Service from Hong Kong, Macao and Taiwan〔寄自港澳台〕 |
| 80 |
限时快递 |
Time-Definite Express |
| 81 |
专差快递 |
On Board Courier |
| 82 |
快件 |
Express Item |
| 83 |
国内快件 |
Domestic Express Item |
| 84 |
港澳台快件 |
Express Item to/from Hong Kong, Macao and Taiwan |
| 85 |
国际快件 |
International Express Item |
| 86 |
保价快件 |
Insured Express Item |
| 87 |
委托件 |
Consigned Express Item |
| 88 |
自取件 |
Self Pick-Up Express Item |
| 89 |
到付件 |
Freight Collect Express Item |
| 90 |
改寄件 |
Express Item with Corrected Address或Redirected Item |
| 91 |
拒收件 |
Refused Item |
| 92 |
丢失件 |
Lost Item |
| 93 |
损毁件 |
Damaged Express Item |
| 94 |
破损件 |
Express Item with Damaged Packing |
|
|
(快递人员) |
|
| 95 |
收派员;快递员 |
Courier |
| 96 |
快递业务员 |
Delivery Service Representative |
| 97 |
客服人员 |
Customer Service Representative |
| 98 |
处理员 |
Package Handler |
|
|
(快递单证与系统) |
|
| 99 |
快递运单 |
Express Waybill |
| 100 |
回单 |
Interchange Receipt |
| 101 |
跟踪查询系统 |
Express Item Tracking System或Tracking System |
| 102 |
快件编号 |
Tracking Number of Express Item |
| 103 |
快递延误 |
Delayed Delivery of Express Item |
| 104 |
投诉处理时限 |
Time Limit for Complaint Handling |
| 105 |
索赔处理时限 |
Time Limit for Claim Handling |
|
|
(快递操作与包装) |
|
| 106 |
下单 |
Order Placing |
| 107 |
取件 |
Pick Up |
| 108 |
呼叫中心 |
Call Center |
| 109 |
快递包装袋 |
Packaging Bag for Express Service |
| 110 |
快递包装箱 |
Packaging Box for Express Service |
| 111 |
扫码取件 |
Scan to Pick Up |
| 112 |
扫码寄件 |
Scan to Send |
| 113 |
凭取件码取件 |
Use Access Code to Pick Up |
|
|
(其他邮政业务及相关说明) |
|
| 114 |
账单缴费 |
Bill Payment |
| 115 |
订阅报刊 |
Newspaper and Periodical Subscription |
| 116 |
邮购 |
Mail Order |
| 117 |
国际邮购 |
International Mail Order |
| 118 |
代售电话卡、地图 |
Phone Cards and Maps |
| 119 |
收费标准 |
Rates |
| 120 |
残疾人优先 |
Priority for Customers with Disabilities |
| 121 |
集团用户 |
Group Customers |
| 122 |
派送;投递 |
Delivery |
| 123 |
客户服务热线 |
Customer Service Hotline |
|
|
(快递物流公司) |
|
| 124 |
快递公司 |
Courier Services Company或Express Company |
| 125 |
物流公司 |
Logistics Company〔Company可以省略〕 |
| 126 |
邮政企业 |
Postal Enterprise |
| 127 |
快递企业 |
Express Enterprise |
| 128 |
物流企业 |
Logistics Enterprise |
| 129 |
全球邮政特快专递 |
Worldwide Express Mail Service |
| 130 |
顺丰速运 |
SF Express |
| 131 |
申通快递 |
STO Express |
| 132 |
中通快递 |
ZTO Express |
| 133 |
圆通快递 |
YTO Express |
| 134 |
韵达快递 |
Yunda Express |
| 135 |
联邦快递 |
FedEx Express |
| 136 |
德邦快递 |
Deppon Express |
| 137 |
京东物流 |
JD Logistics |
| 138 |
极兔快递 |
J&T Express |
| 139 |
联邦快递 |
FedEx Express |
| 140 |
DHL快递 (中外运敦豪) |
DHL Express |
| 141 |
UPS快递 (优比速) |
UPS Express |
|
|
(物流服务信息) |
|
| 142 |
承运 |
Carriage |
| 143 |
承运人 |
Carrier |
| 144 |
供应链管理 |
Supply Chain Management |
| 145 |
第三方物流 |
Third Party Logistics |
| 146 |
反向物流 |
Reverse Logistics |
| 147 |
管道运输 |
Pipeline Transport |
| 148 |
国际物流 |
International Logistics |
| 149 |
配送中心 |
Distribution Center |
| 150 |
托运 |
Consignment |
| 151 |
物流场 |
Logistics Field |
| 152 |
物流管理 |
Logistics Management |
| 153 |
物流活动 |
Logistics Activity |
| 154 |
物流设施 |
Logistics Establishment |
| 155 |
物流系统 |
Logistics System |
| 156 |
物流园区 |
Logistics Park |
| 157 |
物流中心 |
Logistics Center |
| 158 |
一体化物流服务 |
Integrated Logistics Service |
| 159 |
中转运输 |
Transfer Transportation |
| 160 |
接单 |
Order-Taking |
| 161 |
收寄 |
Acceptance |
| 162 |
窗口收寄 |
Collection at Counter |
| 163 |
上门揽收 |
Collection at Sender's Address |
| 164 |
一票多件 |
Several Express Items with One Waybill |
| 165 |
验视;开箱验视 |
Content Inspection或Parcel Inspection或Open for Inspection |
| 166 |
封装 |
Packing |
| 167 |
分拣 |
Sorting |
| 168 |
智能分拣 |
Automated Sorting |
| 169 |
封发 |
Dispatching |
| 170 |
快件总包 |
Consolidated Dispatch |
| 171 |
投递 |
Delivery |
| 172 |
按址投递 |
Delivery According to the Address |
| 173 |
用户领取 |
Parcel Claim |
| 174 |
首投 |
First Delivery |
| 175 |
复投 |
Second Delivery |
| 176 |
报关 |
Customs Declaration |
| 177 |
代理报关 |
Customs Declaration Agent |
| 178 |
通关 |
Customs Clearance |
| 179 |
报检 |
Declaration for Quarantine Inspection |
| 180 |
撤回 |
Withdrawal |
| 181 |
改寄 |
Redirection |
| 182 |
退回 |
Return |
| 183 |
签收 |
Signing for Acceptance |
| 184 |
查询 |
Inquiry |
| 185 |
投诉 |
Complaint |
| 186 |
申诉 |
Appeal |
| 187 |
赔偿 |
Compensation |
|
|
(邮政服务费用) |
|
| 188 |
邮政资费 |
Postage |
| 189 |
首重费 |
Charges for Initial Weight |
| 190 |
续重费 |
Charges for Additional Weight |
| 191 |
保价费 |
Insurance Fee |
| 192 |
挂号费 |
Registration Fee |
| 193 |
均一资费 |
Uniform Postage |
| 194 |
分区计费 |
Charging by Region |
| 195 |
寄件人付费 |
Paid by the Sender |
| 196 |
收件人付费 |
Paid by the Addressee |
| 197 |
第三方付费 |
Paid by the Third Party |
A.4 电信服务类说明提示信息
电信服务类说明提示信息英文译法示例见表 A.3。
表A.3 电信服务类说明提示信息英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
|
|
(固定电话业务) |
|
| 1 |
家庭固定电话 |
Home Telephone |
| 2 |
家庭固定电话开户办理 |
Home Telephone Application |
| 3 |
家庭固定电话销户办理 |
Home Telephone Cancellation |
| 4 |
家庭固定电话移机办理 |
Home Telephone Relocation |
| 5 |
市内电话 |
Local Call |
| 6 |
长途电话 |
Long Distance Call |
| 7 |
国内电话 |
Domestic Call |
| 8 |
国际电话 |
International Call |
| 9 |
人工转接电话 |
Operator Assisted Call |
| 10 |
直拨电话 |
Direct Dial Call |
| 11 |
国内直拨电话 |
Domestic Direct Dial〔可以缩写为 DDD〕 |
| 12 |
国际直拨电话 |
International Direct Dial〔可以缩写为 IDD〕 |
| 13 |
对方〔指接听电话人〕付费电话 |
Collect Call |
| 14 |
应急电话 |
Emergency Call |
|
|
(移动电话业务) |
|
| 15 |
全球移动通讯系统 |
Global System for Mobile Communications或GSM |
| 16 |
呼叫等待服务 |
Call Waiting |
| 17 |
呼叫转移服务 |
Call Forwarding |
| 18 |
来电显示服务 |
Caller ID Display |
| 19 |
彩铃服务 |
Color Ring Back Tone |
| 20 |
国内漫游业务办理 |
Domestic Roaming |
| 21 |
国际漫游业务办理 |
International Roaming |
| 22 |
国内流量 |
Domestic Data |
| 23 |
国际/港澳台漫游流量 |
Roaming Data (International, Hong Kong, Macao, Taiwan) |
| 24 |
电话查号台 |
Telephone Directory Assistance |
| 25 |
电话号码簿〔黄页〕 |
Yellow Pages |
| 26 |
电话区号 |
Area Code |
| 27 |
电话区号查询 |
Area Code Directory |
| 28 |
携号转网 |
Mobile Number Portability 〔可以缩写为MNP〕 |
| 29 |
销户 |
Account Cancellation |
| 30 |
即时通讯 |
Instant Messaging |
| 31 |
短信验证码 |
SMS Verification Code或SMS OTP |
| 32 |
5G套餐 |
5G Plan |
| 33 |
停机 |
Service Suspension |
| 34 |
复机 |
Service Restoration |
|
|
(互联网、电视业务) |
|
| 35 |
移动宽带 |
Mobile Broadband |
| 36 |
电子邮件 |
Email或E-mail |
| 37 |
宽带安装 |
Broadband Installation |
| 38 |
宽带故障报修 |
Broadband Repair Request |
| 39 |
带宽 |
Bandwidth |
| 40 |
必要带宽 |
Necessary Bandwidth |
| 41 |
云服务器 |
Cloud Server |
| 42 |
云存储 |
Cloud Storage |
| 43 |
数据安全 |
Data Security |
| 44 |
隐私保护 |
Privacy Protection |
| 45 |
有线电视 |
Cable TV |
| 46 |
有线数字电视 |
Digital Cable TV |
| 47 |
闭路电视 |
Closed Circuit Television |
| 48 |
网络电视 |
Internet Protocol Television〔可以缩写为IPTV〕 |
|
|
(特殊通信服务) |
|
| 49 |
电讯服务 |
Telecom Service |
| 50 |
按要求的电信业务 |
On-demand Telecom Service |
| 51 |
电话会议 |
Teleconferencing |
| 52 |
视频会议 |
Videoconferencing |
| 53 |
恶意呼叫识别 |
Malicious Call Identification〔可以缩写为 MCI〕 |
| 54 |
捆绑式服务 |
Bundled Service |
| 55 |
位置服务;移动定位服务 |
Location-Based Service |
| 56 |
专用信道 |
Dedicated Channel |
| 57 |
船舶移动业务 |
Ship Movement Service |
| 58 |
即时通讯服务 |
Instant Messaging Service或IM Service |
| 59 |
物联网 |
Internet of Things |
|
|
(电信收费) |
|
| 60 |
电话收费 |
Phone Rates或Calling Rates |
| 61 |
电话每分钟计费标准 |
Rate Per Minute〔可以缩写为 RPM〕 |
| 62 |
基本话费 |
Basic Charge |
| 63 |
预付费 |
Prepayment |
| 64 |
账单付费 |
Bill Payment |
| 65 |
长途收费 |
Long Distance Rates |
| 66 |
话费套餐 |
Calling Plan |
| 67 |
充值卡 |
Refill Card或Recharge Card |
| 68 |
话费充值 |
Prepaid Refill或Prepaid Recharge |
| 69 |
话费查询 |
Phone Bill Inquiry |
| 70 |
通话时间 |
Call Duration |
| 71 |
欠费停机 |
Service Suspended due to Insufficient Balance |
| 72 |
流量查询 |
Data Usage Inquiry |
| 73 |
SIM卡补办 |
SIM Card Replacement |
|
|
(其他电信服务) |
|
| 74 |
操作维护中心 |
Operation Maintenance Center |
| 75 |
补充业务登记 |
Supplementary Service Registration |
| 76 |
补充业务询问 |
Supplementary Service Inquiry |
| 77 |
充电 |
Charge |
| 78 |
综合受理 |
General Services |
| 79 |
手机支付 |
Mobile Payment |
| 80 |
NFC支付 |
NFC Payment |
| 81 |
碰一碰支付 |
Tap to Pay |
| 82 |
安全支付 |
Secure Payment |
| 83 |
交易流水 |
Transaction Record或Transaction History |
| 84 |
数字人民币 |
Digital RMB或e-CNY |
A.5 限令禁止信息
限令禁止信息英文译法示例见表 A.4。
表A.4 限令禁止信息英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
| 1 |
严禁邮寄危险品、违禁品 |
Sending Contraband and Dangerous Articles by Post Is Prohibited by Law |
| 2 |
严禁在包裹中夹带现钞 |
Sending Cash in Parcels Is Prohibited |
| 3 |
严禁夹寄现钞 |
Sending Cash in Mail Prohibited或Sending Cash in Post Prohibited |
| 4 |
禁止吸烟 |
No Smoking |
| 5 |
请勿带宠物入内 |
No Pets Allowed |
| 6 |
禁止喧哗 |
Please Keep Quiet |
| 7 |
内部专用,非请莫入 |
Staff Only |
| 8 |
禁止用水灭火 |
Do Not Extinguish Fire with Water |
| 9 |
请勿乱扔杂物 |
No Littering |
| 10 |
禁止带食物饮料入内 |
No Food or Beverage Allowed或No Food or Beverage Inside |
| 11 |
机房重地,闲人免进 |
Equipment Room // No Unauthorized Access |
| 12 |
高压危险,禁止靠近 |
DANGER High Voltage |
| 13 |
禁止放置易燃易爆物品 |
Flammable and Explosive Items Prohibited |
| 14 |
消防设备,严禁触摸 |
Fire Equipment // No Touching |
A.6 警示警告信息
警示警告信息英文译法示例见表 A.5。
表A.5 警示警告信息英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
| 1 |
小心地滑 |
CAUTION // Wet Floor |
| 2 |
小心玻璃 |
CAUTION // Glass |
| 3 |
小心台阶 |
Watch Your Step |
| 4 |
注意高温出水,小心烫手 |
CAUTION // Hot Water |
| 5 |
边角锋利,注意安全 |
CAUTION // Sharp Edges |
| 6 |
当心落物 |
CAUTION // Falling Objects |
| 7 |
危险区域,注意安全 |
DANGER // Hazardous Area |
| 8 |
安全出口 |
Emergency Exit |
A.7 指示指令信息
指示指令信息英文译法示例见表 A.6。
表A.6 指示指令信息英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
| 1 |
请___号到___号柜台/窗口 |
No. _____, Please Go to Counter _____ |
| 2 |
请注意显示屏及语音呼叫,过号无效 |
Your number will be invalid if you miss your turn. |
| 3 |
您前面还有___人在等候,请安静等待 |
There are ___ customers before you. Please wait. |
| 4 |
当前等待人数_____人 |
_____ People Ahead of You |
| 5 |
推 |
PUSH或Push |
| 6 |
拉 |
PULL或Pull |
| 7 |
请在此排队;请排队等候 |
Please Wait in Line或Please Line Up Here |
| 8 |
随手关门 |
Please Close Door Behind You |
| 9 |
重要物品请妥善保管 |
Keep Your Valuables with You |
| 10 |
请出示身份证件 |
Please Present Your ID |
A.8 说明提示信息
说明提示信息英文译法示例见表 A.7。
表A.7 说明提示信息英文译法示例
| 序号 |
中文 |
英文 |
| 1 |
欢迎光临 |
Welcome |
| 2 |
营业中 |
Open |
| 3 |
休息中 |
Closed |
| 4 |
施工中 |
Work in Progress |
| 5 |
24小时客服热线 |
24-Hour Hotline |
| 6 |
扫码取号 |
Scan to Get Queue Number |
| 7 |
取号区 |
Take a Number Here |
| 8 |
老年人及残障人士优先 |
Priority for Seniors and People with Disabilities |
| 9 |
实名办理 |
Identity Verification Required |
| 10 |
实名登记 |
Real-Name Registration |
| 11 |
本柜暂停服务,请到其他柜台办理 |
Closed. Please Go to Next Available Counter |
| 12 |
产品资费表 |
Product Price List |
| 13 |
现金支付 |
Cash Payment |
| 14 |
扫码支付 |
Scan to Pay |
| 15 |
营业时间 |
Business Hours |
| 16 |
投诉电话 |
Complaint Hotline |
| 17 |
申诉电话 |
Appeal Hotline |
| 18 |
温馨提示 |
Notice或Kind Reminder |
| 19 |
失物招领 |
Lost & Found |
| 20 |
爱心饮水站 |
Drinking Water |
| 21 |
中国体育彩票 |
China Sports Lottery |
| 22 |
汽车票代售 |
Bus Tickets |
| 23 |
飞机票代售 |
Airline Tickets |